• โพสต์โดย : Ginger วันจันทร์ที่ 9 พฤษภาคม พ.ศ. 2559


    YUME Biyori เป็นเพลงจบประจำของ โดราเอมอน เดอะมูฟวี่ ท่องอาณาจักรโฮ่งเหมียว

    • ชื่อไทย : สภาพอากาศแห่งความฝัน
    • ภาษาญี่ปุ่น : YUME日和
    • Rōmaji : YUME Biyori
    • ศิลปิน :  Hitomi Shimatani



    เนื้อเพลง


    ญี่ปุ่นRomajiไทย
    きんのシンバル鳴らすように
    囁くのはお日様
    「一緒においで 木々の宴に」
    耳を 澄ましましょう

    シャボンの雲で顔を洗い
    そよそよ風と散歩
    「大丈夫きっと・・・」羽になるココロ
    ヒカリへと放してごらん

    虹を結んで空のリボン
    君の笑顔へ贈り物よ
    願いをかけましょう夢日和
    明日また しあわせで あるように

    雲の綿菓子つまんでは
    ひと休みの草原
    「風はどこへ帰ってゆくの?」
    鳥に 尋ねましょう

    夕日のレース肩にかけて
    伸びてく影と駆けっこ
    「見守ってるずっと・・・」光る宵月の
    優しさに抱かれてごらん

    星をならべて 空のボタン
    夜のカーテンを留めてあげる
    明日も逢えるよ夢日和
    その笑顔忘れずにいるなら

    「大丈夫きっと・・・」羽になるココロ
    ヒカリへと放してごらん

    虹を結んで空のリボン
    君の笑顔へ贈り物よ
    願いをかけましょう夢日和
    明日また しあわせで あるように

    明日また しあわせで あるように
    Kin no SHINBARU narasu you ni
    Sasayaku no wa ohi-sama
    “Issho ni oide kigi no utage ni”
    Mimi wo sumashimashou

    SHA BON no kumo de kao wo arai
    Soyosoyo kaze to sanpo
    “daijoubu kitto...” hane ni naru kokoro
    Hikari he to hanashite goran

    Niji wo musunde sora no RIBON
    Kimi no egao he okurimono yo
    Negai wo kakemashou yume biyori
    Ashita mata shiawase de aru you ni

    Kumo no watagashi tsumande wa
    Hito yasumi no sougen
    “Kaze wa doko he kaette yuku no?”
    Tori ni tazune mashou

    Yuuhi no REESU kata ni kakete
    Nobiteku kage no kakekko
    “Mimotteru zutto...” hikaru yoi tsuki no
    Yasashisa ni dakarete goran

    Hoshi no narabete sora no BOTAN
    Yoru no KAATEN wo tomete ageru
    Ashita mo aeru yo yume biyori
    Sono egao wasurezu ni iru nara

    “Daijoubu kitto...” hane ni naru kokoro
    Hikari he to hanashite goran

    Niji wo musunde sora no RIBON
    Kimi no egao he okurimono yo
    Negai wo kakemashou yume biyori
    Ashita mata shiawase de aru you ni...

    Ashita mata shiawase de aru you ni...
    ดวงอาทิตย์ที่ดูราวฉาบสีทองที่บรรเลงบทเพลงนั้น
    ได้กำลังกระซิบแผ่วเบาอยู่ว่า
    มาด้วยกันเถอะ มาสู่งานเลี้ยงของหมู่แมกไม้กัน
    นั่นไง ลองเงี่ยหูฟังดูซิ

    หลังจากที่ล้างหน้าด้วยก้อนเมฆฟองสบู่แล้ว
    ใช่แล้ว...จากนั้นก็ไปเดินเล่นกับสายลม
    ไม่เป็นไรแน่นอน
    ลองปล่อยให้หัวใจได้กลายเป็นปีกเพื่อโผบินไปสู่แสงสว่างเถอะ

    จะเอาสายรุ้งผูกเป็นริ้บบิ้นแห่งท้องฟ้า
    มอบให้เป็นของขวัญแด่รอยยิ้มของเธอ
    ฝากคำอธิษฐานกับสภาพอากาศแห่งความฝัน
    เพื่อให้ในวันพรุ่งได้พบกับความสุขอีกเช่นเคย

    ถือขนมสายไหมแห่งเมฆาอยู่ในมือ
    แล้วพักสักนิดบนทุ่งหญ้า
    จากนั้นก็มาถามเจ้านกน้อยกันเถอะว่า
    สายลมนั้นจะกลับไปสู่แห่งหนใด?

    พักการแข่งขันกับอาทิตย์ยามสายัณห์ไว้บนบ่า
    แล้วมาแข่งกันกับเงาที่ทอดยาวออกไป
    จะคอยดูแลปกป้องเสมอไป
    มาเถอะ มาเพื่อให้ความอ่อนโยนของดวงจันทร์ที่ทอกระจ่างได้โอบกอดไว้

    จะเอาดวงดาวมาเรียงรายเป็นกระดุมแห่งฟากฟ้า
    ติดลงบนผืนม่านแห่งค่ำคืน
    พรุ่งนี้เราก็ยังคงได้พบกับสภาพอากาศแห่งความฝัน
    หากยังคงอยู่ต่อไปโดยไม่ลืมซึ่งรอยยิ้มนั้น

    ไม่เป็นไรแน่นอน
    ลองปล่อยให้หัวใจได้กลายเป็นปีกเพื่อโผบินไปสู่แสงสว่างเถอะ

    จะเอาสายรุ้งผูกเป็นริ้บบิ้นแห่งท้องฟ้า
    มอบให้เป็นของขวัญแด่รอยยิ้มของเธอ
    ฝากคำอธิษฐานกับสภาพอากาศแห่งความฝัน
    เพื่อให้ในวันพรุ่งได้พบกับความสุขอีกเช่นเคย

    เพื่อให้ในวันพรุ่งได้พบกับความสุขอีกดังเคย


    อ้างอิง : Dek-d.com
    ดูเพลงปิดภาพยนต์เพิ่มเติมได้ ที่นี่




    0 ความคิดเห็น

  • Copyright © 2013 - Nisekoi - All Right Reserved

    Baiduchan-Fansub Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan