• โพสต์โดย : Ginger วันจันทร์ที่ 9 พฤษภาคม พ.ศ. 2559


    Ikiteru Ikiteku เป็นเพลงจบประจำของ โดราเอมอน เดอะมูฟวี่ ผจญภัยเกาะมหัศจรรย์

    • ชื่อไทย : ชีวิตต้องดำเนินต่อไป
    • ภาษาญี่ปุ่น : 生きてる生きてく 
    • Rōmaji : Ikiteru Ikiteku
    • ศิลปิน :  Fukuyama Masaharu


    เนื้อเพลง


    ญี่ปุ่นRomajiไทย
    不思議なものだ
    子供のころは大人になんてなれないのに
    大人になれば「ときめく」だけで
    いつでも子供になれる

    いままで生きて 出した答えは
    正解よりも間違いのほうが多いよ
    僕は間違いながら
    大人になってきたんだ

    こんな僕の人生のいいことやダメなことが
    100年先で頑張ってる遺伝子に
    役に立てますように
    いまを生きてる

    いままで人を好きになって
    傷つけたこと よく覚えてる
    「伝える」ことや「わかり合う」って
    好きになるほど難しい・・・

    こんな僕の青春の傷跡や甘酸っぱさが
    100年先で恋をしてる遺伝子に
    勇気になれますように
    今日も生きてく

    失敗とか後悔から
    「覚悟すること」を学んだ
    逃げられない苦しみに
    悲しみに勝つために

    大きな夢をひとつ持ってた
    恥ずかしいくらいバカげた夢を
    そしたらなぜか小さな夢が
    いつのまにか叶ってた

    そうだ僕は僕だけで出来てるわけじゃない
    100年1000年前の遺伝子に
    誉めてもらえるように いまを生きてる
    この生命で いまを生きてる
    今日も生きてく
    Fushigi na mono da
    Kodomo no koro wa otona ni natte narenai no ni
    Otona ni nareba “tokimeku” dake de
    Itsudemo kodomo ni nareru

    Ima made ikite dashita kotae wa
    Seikai yori mo machigai no hou ga ooi yo
    Boku wa machigai nagara
    Otona ni natte kita nda

    Konna boku no jinsei no ii koto ya dame na koto ga
    100nensaki de ganbatteru idenshi ni
    Yaku ni tatemasu you ni
    Ima wo ikiteru

    Ima made hito wo suki ni natte
    Kizutsuketa koto yoku oboeteru
    “Tsutaeru” koto ya “wakariau” tte
    Suki ni naru hodo muzukashii…

    Konna boku no seishun no kizuato ya amazuppasa ga
    100nensaki de koi wo shiteru idenshi ni
    Yuuki ni naremasu you ni
    Kyou mo ikiteku

    Shippai toka koukai kara
    “Kakugo suru koto” wo mananda
    Nigerarenai kurushimi ni
    Kanashimi ni katsu tame ni

    Ooki na yume wo hitotsu motteta
    Hazukashii kurai bakageta yume wo
    Soshitara nazeka chiisa na yume ga
    Itsu no ma ni ka kanaeteta

    Sou da boku wa boku dake de dekiteru wake ja nai
    100nen 1000nenmae no idenshi ni
    Homete moraeru you ni ima wo ikiteru
    Kono inochi de ima wo ikiteru
    Kyou mo ikiteku
    มันแปลก
    เวลาที่ฉันยังเด็ก ถึงแม้ฉันจะคิดว่าฉันไม่มีวันที่จะเป็นผู้ใหญ่ได้
    เวลาที่เป็นผู้ใหญ่ไปแล้วและเจริญรุ่งเรือง
    เธอก็สามารถกลับเป็นเด็กได้เสมอ
    คำตอบที่ฉันมี จากการที่อยู่มานานขนาดนี้
    มีสิ่งที่ผิดพลาดมากกว่าถูก
    ฉันเติบโตเป็นผู้ใหญ่ได้
    ขณะที่ทำสิ่งผิดพลาด
    สิ่งที่ดีๆและสิ่งที่แย่ๆในชีวิตของฉัน
    ยีนส์ของฉันที่ยังคงอยู่มาอย่างนั้นนับร้อยปี
    เพื่อที่ให้มันได้มีประโยชน์
    ฉันก็มีชีวิตอยู่กับปัจจุบัน
    ฉันจำทุกๆคนที่ฉันเคยตกหลุมรักได้
    และทุกๆคนที่ฉันเคยถูกทำร้าย จนบัดนี้
    สิ่งอย่าง "สื่อความหมาย" และ "เข้าใจกันและกัน"
    มันยากพอๆกับการตกหลุมรัก
    บาดแผลวัยเยาว์และความหวานขม
    เพื่อที่จะให้มันมีส่วนกับความกล้ากับ
    ยีนส์ของฉันที่ตกหลุมรักมานับร้อยปีแล้วนั้น
    ฉันรักเพื่อปัจจุบันด้วย
    จากความพ่ยแพ้หรือความเสียดาย
    ฉันได้เรียนรู้ที่จะเตรียมตัว
    ที่จะเอาชนะความเจ็บปวดที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
    และความเศร้า
    ฉันมีความฝันที่ยิ่งใหญ่
    ความฝันที่ไร้สาระเสียจนน่าอาย
    แล้วจู่ๆด้วยเหตุผลอะไรสักอย่าง ฝันน้อยๆของฉัน
    ก่อนที่ฉันจะทันรู้ตัว ก็กลายเป็นจริงกันทั้งหมด
    ใช่ ฉันไม่ได้ทำมันทั้งหมดด้วยตัวเอง
    ยีนส์ของฉัน นับร้อยนับพันปี
    ฉะนั้น เพื่อที่จะสรรเสริญมัน ฉันก็มีชีวิตอยู่กับปัจจุบัน
    กับชีวิตนี้ ฉันมีชีวิตอยู่กับปัจจุบัน
    ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อวันนี้ด้วย

    อ้างอิง : chrisk69.exteen.com
     ดูเพลงปิดภาพยนต์เพิ่มเติมได้ ที่นี่

    0 ความคิดเห็น

  • Copyright © 2013 - Nisekoi - All Right Reserved

    Baiduchan-Fansub Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan